Directo al grano...para quien guste del pop, las idols o los maravillas de la vida.
Durante los 80s muchos hits del pop en inglés rompieron la barrera lingüística y se hicieron famosos en países de otras hablas. Y uno de esos países es Japón, donde sorprende como algunos temas se hicieron muy populares, ya que la gran mayoría sino toda la música que se oía entonces era nacional. Tan famosas se hicieron algunas que incluso artistas japoneses las reversionaron, en japonés obviamente.
Hoy solo dejo el caso del famoso super-hit ochentero de Bananarama, "Love in the First Degree". Si no la conocéis (muy mal xD), podéis mirar videoclip aquí.
Solo pondré los covers hechos por idols.
El primero, en orden cronológico, por Lemon Angel, un trío surgido de un anime "ecchi" de la época, que recurría a los "panchira" (es decir, mostrar las bragas sin querer) con increíble frecuencia. Una pena, pero el videoclip original ya no está, desonido en su lugar:
(1988) - Lemon Angel - 第一級恋愛罪
Ese mismo año, el dúo Wink, uno de los grupos idol (sino el que más) más lucrativo de la época, sacaba su propia versión. Estilo elegante, "flashy", y retro total.
(1988) Wink - 悪いあなた 〜Love In The First Degree〜
El dúo BaBe y la solista Morikawa Yukari de los años 80s también tienen sus respectivas versiones, pero ahora mismo no tengo ningún link!
Esta es una versión de la TV japonesa, intepretada por 3 niñas, del programa Tensai Terebikun, muy graciosa.
Y por último, sin ser covers propiamente dichos, pero igualmente de respetables, las correspondientes versiones por las idols "virtuales" más famosas en la actualidad:
Hatsune Miku (VOCALOID)
Haruka, Miki y Yukiho (videojuego THE IDOLM@STER) (por YukionP)
Nota: xD luego de buscar la info para el post, encontré que un amable japonés ya había listado TODOS los covers por Idols de temas de los ochenta en su blog "Initial wa M". Igualmente ya pondré alguno más xD....
19-year-old Dungeons and Dragons player feuds with friends over her
flirtatious characters
-
No one is going to agree on everything, and when it comes to a game where
almost everything is in part determined by imagination, what you imagine
might ...
Hace 12 horas
El de las 3 niñas es muy gracioso xDDDD
ResponderEliminarEn España se hizo lo mismo en las décadas de los 60 y 70 con canciones americanas que se traducían para que las entendieramos y esas cosas. De ahí han salido grandes versiones tb. Pero muchas, muchísimas veces, el original es, de lejos, mucho mejor XD
ResponderEliminar